Home » Product » REGARDS CONTRASTIFS DE LA PHRASÉOLOGIE: FRANÇAIS, PORTUGAIS, VIETNAMIEN

REGARDS CONTRASTIFS DE LA PHRASÉOLOGIE: FRANÇAIS, PORTUGAIS, VIETNAMIEN

Notre étude concerne deux thèmes principaux sur le proverbe et l’expression figée: l’analyse contrastive entre deux langues romanes – le français et le portugais – et une langue austroasiatique – le vietnamien.Le premier thème s’intitule «Regards contrastifs trilingues: lexique du vieillissement et ses dérivés dans le proverbe et l’expression figée», et le deuxième traite des […]

ISBN: 979-8-89248-677-4

27.99

Category:

Additional information

ISBN

979-8-89248-677-4

Author

Minh Ha Lo-Cicero

Publisher

Publication year

Language

Number of pages

60

Description

Notre étude concerne deux thèmes principaux sur le proverbe et l’expression figée: l’analyse contrastive entre deux langues romanes – le français et le portugais – et une langue austroasiatique – le vietnamien.
Le premier thème s’intitule «Regards contrastifs trilingues: lexique du vieillissement et ses dérivés dans le proverbe et l’expression figée», et le deuxième traite des difficultés linguistiques et culturelles dans le proverbe canonique du vietnamien en français, et vice-versa: équivalence et interprétation.
Quels sont les défis linguistiques et culturels divers dans l’analyse contrastive phraséologique lorsqu’il s’agit de langues flexionnelles, le français et le portugais, et d’une langue isolante, le vietnamien?